The Misfit of Demon King Academy: History's Strongest Demon King Reincarnates and Goes to School with His Descendants
Непригодный для Академии Владыки Демонов ~Сильнейший в истории владыка демонов-прародитель перерождается и идёт в школу потомков~
Непригодный для Академии Владыки Демонов ~Сильнейший в истории владыка демонов-прародитель перерождается и идёт в школу потомков~ 36 Глава
Том 9. Глава 36
– Не смотри на меня свысока, грубое дитя. Ты – эмбрион, который я абортирую и то, что тебе повезло проскользнуть мимо порядка аборта, в сущности ничего не меняет, – лёжа, опираясь на колени и руки, богиня аборта ухмыльнулась. – Предо мной ты всё равно что младенец.
– Не думал, что услышу столь громкие заявлений от той, что корчится на земле.
– Можешь попробовать забить меня до смерти. Я – есть порядок, восседающий в глубинах мира богов. Богиня, с которой тебе бы стоило побояться пересекаться.
Андэрк крепко схватила змеиные щипцы аборта. Она хотела было уже перейти в контратаку, но я как следует наступил на её правую руку.
– …Гх… гя…
– Советую покрепче сжать зубы, а то сгинешь ненароком.
В моём кулаке собрались частицы магической силы и я, просто слегка поднапрягшись, врезал богине аборта в челюсть снизу кулаком, без всяких магических формул. Покрывавшие её магический барьер и анти-магия разлетелись на куски, как стекло, и тело Андэрк закружилось в воздухе. Истекая кровью, она сказала:
– …Видишь, я не умираю…
– И в этом самый сок.
Сжав оба кулака, я нанёс, взлетевшей в воздух, Андэрк с десяток с лишним ударов. Её тело искривилось от жестоких ударов и со взрывной мощью полетело в дворцовую стену. В полёте она произнесла:
– …Бесполезно… зря стараешься… Для меня это всё равно что поглаживания младенца… От такого я моментально оправлюсь…
– Ну попробуй.
Услышав мой голос, Андэрк резко обернулась назад. Обойдя её за мгновение, я оказался на пути направления её полёта.
– …Гх… Гха-а-а-а…!!
Я снова ударил её кулаком, с вложенным в него магической силой, и отбросил её в противоположном направлении.
– …Таким пустяком меня…
– Решила, что я уже закончил?
Обойдя её ещё быстрее чем в прошлый раз в направлении, куда она была отброшена, я мгновенно обрушил на неё серию ударов, от которых её тело вместе с магическими барьерами искривилось, и её откинуло с неистовой мощью.
– …Гох… гха-а-а-а-а… И это… всё…?
– Разумеется нет, сейчас мы перейдём к гвоздю программы.
Я снова зашёл ей за спину и за считанное мгновение многократно и сильно ударил Андэрк кулаками. В связи с тем, что она абортирует магию, мои атаки были донельзя простыми и я тупо повторял их. Я поджидал отлетающую Андэрк и устраивал ей хорошую взбучку. Её отбрасывало, я перемещался, избивал богиню аборта и обходил её. И с каждым повторением процесса, интервал постепенно сокращался. С того момента, как я впервые отправил её в полёт своим ударом, она ещё ни разу не коснулась ногами земли.
И через несколько секунд её тело зависло в воздухе на одном месте от того, что я избивал её и спереди, и сзади. Я продолжал кружить вокруг неё на такой скорости, что со стороны могло показаться будто меня стало двое.
– …Гх… Гха… Гха… Гмкх!..
Покрывая себя изо всех сил анти-магией и магическими барьерами, Андэрк кое-как терпела удары моих кулаков с обоих сторон.
– …Н-невозможно!.. Как это… Я – богиня. Порядок этого мира. Ты не можешь двигаться настолько быстро, что даже мои божественные глаза видят тебя раздвоившимся… – её замешательство вдруг резко сменилось надменностью. – …Это ты рассчитывал услышать? Хя-хя-хя-хя! Дурень, дурень! До чего глупая уловка. Ты лишь делаешь вид, что двигаешься невозможно быстро и обрушиваешь один удар кулаком за другим, тогда как на самом деле при помощи магии разделился на двоих!.. А своим «забью до смерти» хотел ввести меня в заблуждение? – торжествуя, сказала, продолжаемая подвергаться избиению с двух сторон и висящая в воздухе, Андэрк, словно говоря, что разгадала мой план.
– Ввести в заблуждение? Что ты несёшь, Андэрк?
– Продолжаешь молоть свою чушь? Думал, сможешь обмануть мои божественные глаза? Включи голову: может ли мать потерять из виду младенца, находящегося в её утробе? Тут тоже самое. Ничто на свете не может двигаться настолько быстро, чтобы вызвать у меня зрительную иллюзию.
– Ну, это как сказать.
– Хя-хя-хя, – рассмеялась в ответ на мои слова Андэрк. – И ещё одна деталь. Ты используешь «Наджиру». Думаешь я не смогу абортировать магию, которую не вижу? – её божественные глаза сверкнули и она, с намерением убийства в голосе, сказала: – Прочь с дороги, дитя. Если не прекратишь, то твоя судьба будет предрешена.
Я ударил Андэрк, не обращая на её угрозу ни малейшего внимания. Сразу после чего она пришла в движение.
– Абортируйся, нежеланная магия. Исчез… – активировала Андэрк свои полномочия аборта, но в этот миг… – …Гхо, г-гя, гя, гя, гя… Агхо-о-о-о-о-о...
– Нет ничего удивительного в том, что, когда занимаешься абортом магии, перестаёшь уделять внимание всему остальному.
Полностью разбив ослабшие, ровно на ту часть магической силы, которую она перенаправила на полномочия аборта, анти-магию и магический барьер, я начал колотить само её тело напрямую. Божественным глазам Андэрк по-прежнему казалось, что меня стало двое. Я заставлял её тело изгибаться от побоев, наносимых моими кулаками спереди и сзади на огромной скорости.
– …Гх… Гя… Чт… Гбхо-о… Чт…о за?!.. Почему она не абортируется?!.. Неужели ты нейтрализовал мой порядок, непригодный?!
– Хе-ха-ха, порядок? О чём это ты? «Наджира» – это отвлекающий манёвр, чтобы заставить тебя думать, что я якобы разделился на двоих при помощи магии.
– …Что… ты… сказал?!..
– Неужто ты по рассеянности приняла буйно пинающегося в животе младенца за близнецов, а, богиня аборта?
– …Не может быть!.. – крикнула Андэрк с шокированным видом. – Разве может младенец двигаться так, что мои божественные глаза…?!
Она снова изо всех сил попыталась покрыть себя магическим барьером, но было уже поздно.
– И последний штрих.
Всё-таки вскрыть магический барьер бога, используя лишь магическую силу и голые руки, довольно сложно. Поэтому я и заставил её пойти на тот шаг. Я ударил кулаком её беззащитное тело и продолжил наносить удары снова и снова с такой силой, что на её божьем лике не осталось живого места и полностью её избив, наконец, впечатал её в пол, с грохотом погрузившись в который, Андэрк вырвало кровью.
– …К…ха… а…
Она выбилась из сил и тяжело дышала. Встав на голову Андэрк, я взглянул на её лицо сверху вниз.
– …Хя… хя-хя… И… и это всё что ты можешь… дитя. Ты не способен забить меня… до смерти…
– И как у тебя только язык повернулся сказать такое с едва живым телом?
Измазанные кровью губы Андэрк искривились, и она ухмыльнулась.
– …Я – богиня аборта. Да, убийство утробы – это одна из форм аборта… Понимаешь к чему я? Хя-хя-хя, – рассмеялась богиня аборта и её магическая сила резко подскочила. – Гляди, как кусается змея.
Прицепившаяся ко мне в районе пупка, вытекшая из Андэрк кровь образовала магический круг, в который вонзилась клыками тёмно-красная змея.
– Хм, какое-то проклятие?
– Этого тебе не избежать.
Я поднял ногу и хотел было уже наступить на её лицо, однако, за мгновение до того, как это случилось, Андэрк затянули в себя, прицепившиеся к земле, красные нити и она исчезла. Пройдя по нитям, она появилась поодаль от меня и подняла упавшие на пол змеиные щипцы аборта Эгляхонн. Взглянув на них, я заметил, что рисунок змеи с них исчез.
– Понятно, значит это змея с твоих щипцов?
– Вот как, вот как? Разве это похоже на змею?
Богиня аборта улыбнулась, параллельно заставляя свою магическую силу, несмотря на едва живое тело, быть живее всех живых.
– Пуповина!
Стоило ей это как сказать, как другая голова, вцепившейся в меня, змеи растянулась и зацепилась клыками за нижнюю часть живота богини аборта Андэрк и заползла в её тело. Скорее всего, в плаценту.
– А теперь обратись вспять! Регрессируй, нежеланная жизнь.
Извиваясь, красные нити вокруг нас взметнулись и оградили нас с Андэрк, создав в этом зале сферическую комнату.
– Змеиная матка аборта.
– Ну и что это?
Схватив прицепившуюся к нам с Андэрк змею, я резко потянул её в свою сторону и врезал правым кулаком по, подлетевшей ко мне, богине аборта, которая была не в состоянии сопротивляться.
– …Гх, гя… – крикнула Андэрк.
В тот же миг моя основа получила сильное ранение и из неё начала сочиться, словно разбушевавшись, сила разрушения.
– …Хм…
Сфокусировав сознание на своих внутренностях, я подавил мощь, которая едва не вышла из-под контроля. Она ведь даже не атаковала меня, и тем не менее моя основа напрямую подверглась сильному удару. Другими словами…
– Эта пуповина сделала тебя утробой, а меня младенцем.
– Хя-хя-хя, – рассмеялась Андэрк. – Эмбрион.
Змея-пуповина испустила тёмно-красное сияние и по ней от Андэрк ко мне полился колоссальный объём магической силы. Я активизировал анти-магию, но магическая сила прошла сквозь неё и вошла в меня.
– Ты не можешь отвергнуть это. Эмбрион получает лишь то, что даёт ему утроба.
С каждым вливанием магической силы, моё тело уменьшалось. Точнее, омоложалось. В данный момент моё тело имело шестнадцатилетний возраст, однако он стремительно обращался вспять до пятнадцати, а затем и четырнадцати лет. В мгновение ока я регрессировал до десяти лет и вот возраст моего тела уже стал шестилетним. Я мог противодействовать этому, использовав «Круст», но Андэрк способна абортировать магию.
– Понятно. Значит Мишу и Сашу ты нейтрализовала подобного рода полномочиями?
– На них использовать пуповину змеиных щипцов аборта мне не пришлось. Я наложила на них магию, которая регрессировала до состояния эмбрионов лишь функции их тел, что, в свою очередь, дало им возможность сопротивляться.
Она ухмыльнулась, словно говоря, что у меня этой возможности не будет.
– Ну что ж, это конец. Стань же бессильным эмбрионом в моей утробе.
Тёмно-красный свет окутал всё моё тело целиком, и моя одежда тут же упала. Моё тело целиком регрессировало до состояния эмбриона.
– Нежеланный эмбрион, умри, будь низвергнут божественными щипцами … – змеиные щипцы аборта раскрылись и его лезвия были направлены на божественную пуповину. – И подвергнут аборту. Эгляхонн.
Раздалось металлическое клацанье и, принявшая форму змеи, пуповина была разрезана.
– Хя!.. Хя-хя-хя!!.. Поэтому я и говорила, что, обратившись в эмбрион любая жизнь становится бессильной и что придя сюда ты исчерпал свою удачу. Ох, бедное дитя.
Если до этого она всегда смеялась фальшиво, то сейчас она сделала это громко, словно ей действительно было приятно.
– Ого, я смотрю тебе очень весело.
– …Хя?.. – прекратила говорить она, услышав раздавшийся «Ликс».
Это заклинание она не абортировала, вероятно потому, что ей хотелось выяснить что произошло.
– Вот ты и продемонстрировала нечто отдалённо похожее на эмоции, Андэрк.
С испуганным видом богиня Андэрк впилась глазами в мою одежду, откуда взметнулась зловещая чёрная, как смоль, колоссальная магическая сила, которая извергалась из моего, ставшего эмбрионом, тела и приняла форму, напоминающую чёрного злого духа с когтями и клыками.
– …Что… это… такое?!.. – шокировано сказала Андэрк. – …Это… невозможно…
Стоило мне сделать шаг вперёд, как богиня аборта вздрогнула.
– Решила, что я сгину, если обрезать пуповину, лишь потому что стал эмбрионом?
Я сделал ещё один шаг вперёд и Андэрк начала отходить назад.
– Увы, но это тело я получил после реинкарнации и от обычного эмбриона сильно отличается.
– …Т-тебе меня не сбить меня с толку!! Сдохни-и-и-и-и-и-и-и-и!
Схватив змеиные щипцы аборта, Андэрк нанесла ими прямой колющий удар, однако их остриё расплавилось в тот же миг, что коснулось моего тела.
– …Чт… о… за?!..
– После перерождения я продолжал спать в материнской утробе, как обычный эмбрион. А знаешь почему?
– И-исчезни-и-и!!
Раскрыв змеиные щипцы аборта, она собралась отсечь мне голову. Раздался клацающий звук и оба лезвия щипцов расплавились. Точнее, были уничтожены.
– Имея тело-эмбрион контролировать магическую силу, всё-таки, трудновато даже мне. Потому что даже если бы я попытался взаимоуничтожить её об неё же, то сила разрушения бы просочилась, и я бы подверг бы опасности утробу матери.
Андэрк испуганно отступила назад. Она не могла скрыть собственного страха, словно говоря, что ещё никогда в жизни ей не доводилось видеть эмбрион, который собирался напасть на неё.
– …Невозможно… это… невозможно…
Раздался звук её стучащих зубов. Я сделал ещё один шаг вперёд, и богиня аборта упала на попу. Должно быть она сейчас воочию наблюдала как к ней приближается зловещий угольно-чёрный эмбрион.
– Итак, значит обратившись в эмбрион, любая жизнь становится бессильной, так ты, кажется, говорила?
Я вскинул чёрный, как смоль, кулак и сжал просочившуюся магическую силу разрушения; тиранически чистую мощь.
Вытекшее из кулака разрушение разложило все красные нити, что были вокруг и даже собралось навредить самому миру. Время поджимает.
– Заранее предупреждаю, что сейчас мои кулаки совсем не те что прежде. Обычно я осторожен, чтобы не навредить миру, но в состоянии эмбриона я толком не могу контролировать свою силу.
– И-исчезни-и-и, чудовище… Аборту подвергнись, нежеланный младенец!!
Вложив всю магическую силу, Андэрк восстановила змеиные щипцы аборта и собралась использовать их как копьё, однако я схватил, яростно выброшенное вперёд, тёмно-красное остриё своей разрушительной ладонью и расплавил его, как масло.
– …Не мо…
– К твоему сожалению, моего рождения желали оба моих родителя.
Я замахнулся своим угольно-чёрным кулаком на Андэрк…
Похожие произведения
Добро пожаловать на Ficbooks! Мы рады представить вам главу Том 9. Глава 36.
Вы читаете новеллу Непригодный для Академии Владыки Демонов ~Сильнейший в истории владыка демонов-прародитель перерождается и идёт в школу потомков~ онлайн на русском языке на Ficbooks.ru. Альтернатива(и) : The Misfit of Demon King Academy: History's Strongest Demon King Reincarnates and Goes to School with His Descendants / 魔王学院の不適合者 ~史上最強の魔王の始祖、転生して子孫たちの学校へ通う~ - Автор(ы) : Harem King Team
Благодаря нашим высококачественным сканам и переводам читатели могут наслаждаться новеллами в ее оригинальном формате, погружаясь в потрясающее художественное оформление и запутанное повествование. Наш удобный интерфейс позволяет легко ориентироваться в главе как на настольном компьютере, так и на мобильных устройствах.
В Ficbooks мы гордимся тем, что обеспечиваем удобство чтения для поклонников всех жанров. От фэнтези и романтики до боевиков и комедий - у нас есть широкий выбор новел для читателей. Мы постоянно пополняем нашу библиотеку последними выпусками, поэтому не забывайте заглядывать к нам, чтобы узнать о новых главах и названиях.
Так что сядьте поудобнее, расслабьтесь и погрузитесь в Непригодный для Академии Владыки Демонов ~Сильнейший в истории владыка демонов-прародитель перерождается и идёт в школу потомков~ / Том 9. Глава 36, только на Ficbooks.
Содержание: Непригодный для Академии Владыки Демонов ~Сильнейший в истории владыка демонов-прародитель перерождается и идёт в школу потомков~
- Том 10. Глава 25
- Том 10. Глава 24
- Том 10. Глава 23
- Том 10. Глава 22
- Том 10. Глава 21
- Том 10. Глава 20
- Том 10. Глава 19
- Том 10. Глава 18
- Том 10. Глава 17
- Том 10. Глава 16
- Том 10. Глава 15
- Том 10. Глава 14
- Том 10. Глава 13
- Том 10. Глава 12
- Том 10. Глава 11
- Том 10. Глава 10
- Том 10. Глава 9
- Том 10. Глава 8
- Том 10. Глава 7
- Том 10. Глава 6
- Том 10. Глава 5
- Том 10. Глава 4
- Том 10. Глава 3
- Том 10. Глава 2
- Том 10. Глава 1
- Том 10. Глава 0
- Том 9. Глава 47
- Том 9. Глава 46
- Том 9. Глава 45
- Том 9. Глава 44
- Том 9. Глава 43
- Том 9. Глава 42
- Том 9. Глава 41
- Том 9. Глава 40
- Том 9. Глава 39
- Том 9. Глава 38
- Том 9. Глава 37
- Том 9. Глава 36
- Том 9. Глава 35
- Том 9. Глава 34
- Том 9. Глава 33
- Том 9. Глава 32
- Том 9. Глава 31
- Том 9. Глава 30
- Том 9. Глава 29
- Том 9. Глава 28
- Том 9. Глава 27
- Том 9. Глава 26
- Том 9. Глава 25
- Том 9. Глава 24
- Том 9. Глава 23
- Том 9. Глава 22
- Том 9. Глава 21
- Том 9. Глава 20
- Том 9. Глава 19
- Том 9. Глава 18
- Том 9. Глава 17
- Том 9. Глава 16
- Том 9. Глава 15
- Том 9. Глава 14
- Том 9. Глава 13
- Том 9. Глава 12
- Том 9. Глава 11
- Том 9. Глава 10
- Том 9. Глава 9
- Том 9. Глава 8
- Том 9. Глава 7
- Том 9. Глава 6
- Том 9. Глава 5
- Том 9. Глава 4
- Том 9. Глава 3
- Том 9. Глава 2
- Том 9. Глава 1
- Том 9. Глава 0
- Том 8. Глава 49
- Том 8. Глава 48
- Том 8. Глава 47
- Том 8. Глава 46
- Том 8. Глава 45
- Том 8. Глава 44
- Том 8. Глава 43
- Том 8. Глава 42
- Том 8. Глава 41
- Том 8. Глава 40
- Том 8. Глава 39
- Том 8. Глава 38
- Том 8. Глава 37
- Том 8. Глава 36
- Том 8. Глава 35
- Том 8. Глава 34
- Том 8. Глава 33
- Том 8. Глава 32
- Том 8. Глава 31
- Том 8. Глава 30
- Том 8. Глава 29
- Том 8. Глава 28
- Том 8. Глава 27
- Том 8. Глава 26
- Том 8. Глава 25
- Том 8. Глава 24
- Том 8. Глава 23
- Том 8. Глава 22
- Том 8. Глава 21
- Том 8. Глава 20
- Том 8. Глава 19
- Том 8. Глава 18
- Том 8. Глава 17
- Том 8. Глава 16
- Том 8. Глава 15
- Том 8. Глава 14
- Том 8. Глава 13
- Том 8. Глава 12
- Том 8. Глава 11
- Том 8. Глава 10
- Том 8. Глава 9
- Том 8. Глава 8
- Том 8. Глава 7
- Том 8. Глава 6
- Том 8. Глава 5
- Том 8. Глава 4
- Том 8. Глава 3
- Том 8. Глава 2
- Том 8. Глава 1
- Том 8. Глава 0
- Том 7. Глава 46
- Том 7. Глава 45
- Том 7. Глава 44
- Том 7. Глава 43
- Том 7. Глава 42
- Том 7. Глава 41
- Том 7. Глава 40
- Том 7. Глава 39
- Том 7. Глава 38
- Том 7. Глава 37
- Том 7. Глава 36
- Том 7. Глава 35
- Том 7. Глава 34
- Том 7. Глава 33
- Том 7. Глава 32
- Том 7. Глава 31
- Том 7. Глава 30
- Том 7. Глава 29
- Том 7. Глава 28
- Том 7. Глава 27
- Том 7. Глава 26
- Том 7. Глава 25
- Том 7. Глава 24
- Том 7. Глава 23
- Том 7. Глава 22
- Том 7. Глава 21
- Том 7. Глава 20
- Том 7. Глава 19
- Том 7. Глава 18
- Том 7. Глава 17
- Том 7. Глава 16
- Том 7. Глава 15
- Том 7. Глава 14
- Том 7. Глава 13
- Том 7. Глава 12
- Том 7. Глава 11
- Том 7. Глава 10
- Том 7. Глава 9
- Том 7. Глава 8
- Том 7. Глава 7
- Том 7. Глава 6
- Том 7. Глава 5
- Том 7. Глава 4
- Том 7. Глава 3
- Том 7. Глава 2
- Том 7. Глава 1
- Том 7. Глава 0
- Том 6. Глава 42
- Том 6. Глава 41
- Том 6. Глава 40
- Том 6. Глава 39
- Том 6. Глава 38
- Том 6. Глава 37
- Том 6. Глава 36
- Том 6. Глава 35
- Том 6. Глава 34
- Том 6. Глава 33
- Том 6. Глава 32
- Том 6. Глава 31
- Том 6. Глава 30
- Том 6. Глава 29
- Том 6. Глава 28
- Том 6. Глава 27
- Том 6. Глава 26
- Том 6. Глава 25
- Том 6. Глава 24
- Том 6. Глава 23
- Том 6. Глава 22
- Том 6. Глава 21
- Том 6. Глава 20
- Том 6. Глава 19
- Том 6. Глава 18
- Том 6. Глава 17
- Том 6. Глава 16
- Том 6. Глава 15
- Том 6. Глава 14
- Том 6. Глава 13
- Том 6. Глава 12
- Том 6. Глава 11
- Том 6. Глава 10
- Том 6. Глава 9
- Том 6. Глава 8
- Том 6. Глава 7
- Том 6. Глава 6
- Том 6. Глава 5
- Том 6. Глава 4
- Том 6. Глава 3
- Том 6. Глава 2
- Том 6. Глава 1
- Том 6. Глава 0
- Том 5. Глава 47
- Том 5. Глава 46
- Том 5. Глава 45
- Том 5. Глава 44
- Том 5. Глава 43
- Том 5. Глава 42
- Том 5. Глава 41
- Том 5. Глава 40
- Том 5. Глава 39
- Том 5. Глава 38
- Том 5. Глава 37
- Том 5. Глава 36
- Том 5. Глава 35
- Том 5. Глава 34
- Том 5. Глава 33
- Том 5. Глава 32
- Том 5. Глава 31
- Том 5. Глава 30
- Том 5. Глава 29
- Том 5. Глава 28
- Том 5. Глава 27
- Том 5. Глава 26
- Том 5. Глава 25
- Том 5. Глава 24
- Том 5. Глава 23
- Том 5. Глава 22
- Том 5. Глава 21
- Том 5. Глава 20
- Том 5. Глава 19
- Том 5. Глава 18
- Том 5. Глава 17
- Том 5. Глава 16
- Том 5. Глава 15
- Том 5. Глава 14
- Том 5. Глава 13
- Том 5. Глава 12
- Том 5. Глава 11
- Том 5. Глава 10
- Том 5. Глава 9
- Том 5. Глава 8
- Том 5. Глава 7
- Том 5. Глава 6
- Том 5. Глава 5
- Том 5. Глава 4
- Том 5. Глава 3
- Том 5. Глава 2
- Том 5. Глава 1
- Том 5. Глава 0
- Том 4. Глава 77
- Том 4. Глава 76
- Том 4. Глава 75
- Том 4. Глава 74
- Том 4. Глава 73
- Том 4. Глава 72
- Том 4. Глава 71
- Том 4. Глава 70
- Том 4. Глава 69
- Том 4. Глава 68
- Том 4. Глава 67
- Том 4. Глава 66
- Том 4. Глава 65
- Том 4. Глава 64
- Том 4. Глава 63
- Том 4. Глава 62
- Том 4. Глава 61
- Том 4. Глава 60
- Том 4. Глава 59
- Том 4. Глава 58
- Том 4. Глава 57
- Том 4. Глава 56
- Том 4. Глава 55
- Том 4. Глава 54
- Том 4. Глава 53
- Том 4. Глава 52
- Том 4. Глава 51
- Том 4. Глава 50
- Том 4. Глава 49
- Том 4. Глава 48
- Том 4. Глава 47
- Том 4. Глава 46
- Том 4. Глава 45
- Том 4. Глава 44
- Том 4. Глава 43
- Том 4. Глава 42
- Том 4. Глава 41
- Том 4. Глава 40
- Том 4. Глава 39
- Том 4. Глава 38
- Том 4. Глава 37
- Том 4. Глава 36
- Том 4. Глава 35
- Том 4. Глава 34
- Том 4. Глава 33
- Том 4. Глава 32
- Том 4. Глава 31
- Том 4. Глава 30
- Том 4. Глава 29
- Том 4. Глава 28
- Том 4. Глава 27
- Том 4. Глава 26
- Том 4. Глава 25
- Том 4. Глава 24
- Том 4. Глава 23
- Том 4. Глава 22
- Том 4. Глава 21
- Том 4. Глава 20
- Том 4. Глава 19
- Том 4. Глава 18
- Том 4. Глава 17
- Том 4. Глава 16
- Том 4. Глава 15
- Том 4. Глава 14
- Том 4. Глава 13
- Том 4. Глава 12
- Том 4. Глава 11
- Том 4. Глава 10
- Том 4. Глава 9
- Том 4. Глава 8
- Том 4. Глава 7
- Том 4. Глава 6
- Том 4. Глава 5
- Том 4. Глава 4
- Том 4. Глава 3
- Том 4. Глава 2
- Том 4. Глава 1
- Том 4. Глава 0
- Том 3. Глава 44
- Том 3. Глава 43
- Том 3. Глава 42
- Том 3. Глава 41
- Том 3. Глава 40
- Том 3. Глава 39
- Том 3. Глава 38
- Том 3. Глава 37
- Том 3. Глава 36
- Том 3. Глава 35
- Том 3. Глава 34
- Том 3. Глава 33
- Том 3. Глава 32
- Том 3. Глава 31
- Том 3. Глава 30
- Том 3. Глава 29
- Том 3. Глава 28
- Том 3. Глава 27
- Том 3. Глава 26
- Том 3. Глава 25
- Том 3. Глава 24
- Том 3. Глава 23
- Том 3. Глава 22
- Том 3. Глава 21
- Том 3. Глава 20
- Том 3. Глава 19
- Том 3. Глава 18
- Том 3. Глава 17
- Том 3. Глава 16
- Том 3. Глава 15
- Том 3. Глава 14
- Том 3. Глава 13
- Том 3. Глава 12
- Том 3. Глава 11
- Том 3. Глава 10
- Том 3. Глава 9
- Том 3. Глава 8
- Том 3. Глава 7
- Том 3. Глава 6
- Том 3. Глава 5
- Том 3. Глава 4
- Том 3. Глава 3
- Том 3. Глава 2
- Том 3. Глава 1
- Том 3. Глава 0
- Том 2. Глава 37
- Том 2. Глава 36
- Том 2. Глава 35
- Том 2. Глава 34
- Том 2. Глава 33
- Том 2. Глава 32
- Том 2. Глава 31
- Том 2. Глава 30
- Том 2. Глава 29
- Том 2. Глава 28
- Том 2. Глава 27
- Том 2. Глава 26
- Том 2. Глава 25
- Том 2. Глава 24
- Том 2. Глава 23
- Том 2. Глава 22
- Том 2. Глава 21
- Том 2. Глава 20
- Том 2. Глава 19
- Том 2. Глава 18
- Том 2. Глава 17
- Том 2. Глава 16
- Том 2. Глава 15
- Том 2. Глава 14
- Том 2. Глава 13
- Том 2. Глава 12
- Том 2. Глава 11
- Том 2. Глава 10
- Том 2. Глава 9
- Том 2. Глава 8
- Том 2. Глава 7
- Том 2. Глава 6
- Том 2. Глава 5
- Том 2. Глава 4
- Том 2. Глава 3
- Том 2. Глава 2
- Том 2. Глава 1
- Том 2. Глава 0
- Том 1. Глава 30
- Том 1. Глава 29
- Том 1. Глава 28
- Том 1. Глава 27
- Том 1. Глава 26
- Том 1. Глава 25
- Том 1. Глава 24
- Том 1. Глава 23
- Том 1. Глава 22
- Том 1. Глава 21
- Том 1. Глава 20
- Том 1. Глава 19
- Том 1. Глава 18
- Том 1. Глава 17
- Том 1. Глава 16
- Том 1. Глава 15
- Том 1. Глава 14
- Том 1. Глава 13
- Том 1. Глава 12
- Том 1. Глава 11
- Том 1. Глава 10
- Том 1. Глава 9
- Том 1. Глава 8
- Том 1. Глава 7
- Том 1. Глава 6
- Том 1. Глава 5
- Том 1. Глава 4
- Том 1. Глава 3
- Том 1. Глава 2
- Том 1. Глава 1
- Том 1. Глава 0