I Become The Wife of The Male Lead
Я стала женой главного героя
Я стала женой главного героя 3 Глава
Том 1. Глава 3
— Только один раз позвольте мне выйти на поле битвы в качестве мага. Я докажу, что смогу помочь. Пожалуйста, доверьтесь мне. Обещаю, вы не пожалеете.
Я торжественно посмотрела на Абеля, надеясь передать ему свою умоляющую искренность. Это был мой единственный шанс.
— ...
Абель бросил на Джерона испуганный взгляд. Мужчина уже некоторое время стоял рядом с креслом. На долю секунды в воздухе повисла мёртвая тишина.
Я украдкой взглянула на выражение его лица. Он был явно очень удивлён. Я надеялась, что то, что я сказала, не прозвучало неправильно. У меня мелькнула мысль, что я каким-то образом случайно оскорбила его. Я не хотела показаться гордой и надеялась, что он не выгонит меня. Если бы он сказал: "Что ты вообще несёшь! Такой самонадеянный ребёнок как ты?!", то, думаю, я смогла бы понять.
Однако Абель коротко усмехнулся. И затем неожиданно громко рассмеялся. Звук его радости резонировал в этой просторной комнате, когда он наклонился и обхватил голову руками.
— Хорошо, это – самая забавная вещь, которую я слышал за последнее время. Милый ребёнок. Хм-м-м, а не такая уж плохая идея.
Милый? Что он имел в виду под "милым"? Кроме того, я не говорила ничего смешного... Касательно моего предложения, я действительно очень серьёзно настроена.
Абель продолжил:
— Я дам тебе шанс. Посмотрим, как ты докажешь свою ценность.
Я посмотрела на него. На его лице появилась подозрительная улыбка. Это была лёгкая ухмылка хищника, всезнающего о событиях, которые вскоре произойдут. И всё же мне повезло, что ответ, который я получила, оказался куда более благоприятным, чем я ожидала.
— Однако, если ты умрёшь, я не буду за это отвечать.
Агх! Я знала, что что-то не так! Эта ухмылка, я хотела стереть её с его лица. Могу ли я теперь отказаться от своих слов? Эта фальшивая доброта – всё чушь собачья.
Как бы мне не хотелось возразить его словам, я могла лишь притворится равнодушной:
— Благодарю вас за вашу щедрость.
Абель без колебаний обернулся:
— Джерон, выдели ей комнату.
Джерон с облегчением выдохнул и в спешке ответил:
— Да, понял.
Я могла видеть, что реакция Джерона, как отдельной личности, была гораздо более миролюбивая и дружелюбная, чем Авеля. Он мягко улыбнулся, как мы встретились взглядами. Это было первое дружеское выражение лица, которое я получила в свой адрес после прибытия в этот мир.
— Следуйте за мной, Леди Фиона, – он махнул рукой в мою сторону.
Я была поражена. Он вспомнил моё имя. Удивлённая такой любезностью, я невольно вспомнила Абеля, который, обращаясь ко мне, употреблял только грубые и невежливые слова: "Этот ребёнок" и "Этот милый ребёнок."
Следуя за ним, я, не отрываясь, смотрела на спину Джерона. Это была моя цель, моё новое начало. Жизнь, в которой я могла изменить свою судьбу и избежать смерти. Длинные коридоры казались бесконечными. Замок Хилтон был просто чудовищем, по сравнению с замком Графа. Большие арки со шпилями и высокие, как небо, потолки, наконец, привели нас в отведенную мне комнату.
— Пожалуйста, воспользуйся этой комнатой, – Джерон кивнул мне, указывая на то, чтобы я вошла.
Я была ошеломлена. Комната была невероятно просторной и уютной по сравнению с чердаком, на котором я раньше жила. Я не ожидала увидеть приличную комнату, не говоря уже о такой роскошной спальне.
— Я правда могу воспользоваться ей? – я была невероятно счастлива. Мои глаза блеснули, и я на мгновение забыла контролировать выражение своего лица – я имею в виду, как я вообще могла оставаться спокойной? Это было далеко за пределами моих ожиданий, Джерон заметил:
— Конечно, – он смотрел на меня так, будто разговаривал с маленьким ребёнком.
Я постаралась сохранить спокойное выражение лица. Это было так по-детски – действовать столь спонтанно. А пока сохраняй спокойствие, Фиона. Я слегка кашлянула:
— ...Большое спасибо за вашу помощь.
Навряд ли мои слова вообще произвели на них хоть какое-то впечатление. Конечно, для них мое поведение было наивным, ведь я всего лишь тринадцатилетняя девочка. Хоть я и выглядела очень маленькой, мой ментальный возраст был больше.
Вряд ли кто-то станет воспринимать меня всерьёз. Однако, несмотря на то, что я старалась вести себя по-взрослому, и несмотря на свой реальный возраст, в глубине души я очень переживала: что, если бы я вела себя как обычный ребенок, меня бы просто выгнали? Если я буду вести себя так, как подобает моему возрасту, в ближайшем будущем они выгонят меня?
Джерон взглянул на меня и одарил тёплой улыбкой:
— Ты, должно быть, устала. Пожалуйста, хорошенько отдохни сегодня.
— Да, – я кивнула.
Выслушав мой ответ, Джерон тихо закрыл дверь и вышел.
Когда он вышел, я почувствовала огромное облегчение. Честно говоря, давление Абеля было не шуткой. Я не могла поверить, что так боюсь парня, которого сама же и создала. Это было действительно удручающе. Почему я вообще решила создать такого персонажа, как он?
Первоначально у меня был план того, что я буду делать, когда перееду в свою комнату. Я пойду на войну... а потом... однако количество событий, произошедших за такой короткий промежуток времени, к моему удивлению, совершенно истощило меня. На сегодня с меня хватит... я не смогу больше заниматься делами. С некоторых пор мой мозг протестовал против меня и перестал работать. Ну и ладно.
— Всё потом, сначала нужно немного передохнуть.
Удобный диван, пышные матрас и подушки выглядели так привлекательно. Я забралась в постель и наслаждалась этим мягким, тёплым убежищем. Подумаю обо всём позже. Закрыв глаза, я погрузилась в сон.
Когда Джерон вернулся, Абель всё ещё стоял в холле, прислонившись к креслу. Он потёр подбородок и задумался. Из верхнего дальнего окна на его лицо падал свет, подчёркивая резкие черты:
— Как там этот ребёнок?
— Я отвёл её в комнату.
Абель усмехнулся:
— Не могу сказать, что она была высокомерной или дерзкой.
Он подумал о маленькой девочке, которая только что стояла перед ним. Любой, у кого был острый глаз, мог бы сказать, что она боялась его. Тем не менее, сложно было забыть её мужество. Её глаза смотрели прямо на него, и она твёрдо стояла на своем.
— Я докажу свою ценность... ха... интересная фраза. Но я боюсь, что мне не нужен такой некомпетентный человек в моём замке. Джерон, что ты думаешь об этой маленькой девчонке?
Абель был слегка заинтересован во мнении своего друга.
Расслабленное лицо Джерона вдруг выразило тревогу. Это всё из-за того, как Фиона выглядела, когда он думал о ней. Её абсолютный трепет и восхищение маленькой комнатой, которая была отведена ей, казались самой большой роскошью, которую она когда-либо видела. Блеск в её глазах выдавал её юношескую искорку. Он вздохнул. Конечно же, в нём возникло чувство жалости. Такой маленький ребёнок... и вынужден идти на войну.
— Ну, по сравнению с её ровесниками, я восхищаюсь её мужеством. Она стояла перед вами и, несмотря на то, что была напугана, не отводила взгляд. Я думаю, она должна быть очень умной. Но... в конце концов, разве она не ребёнок? Вы уверены в решении отправить её на поле боя?
Джерон взглянул на Абеля и молча попросил его передумать.
— Конечно, она сама просила об этом. Если бы такое отношение было просто блефом, и она в конечном итоге убежала, я бы лично схватил её за хвост и вернул.
Хоть Абель и сказал только что эти слова, честно говоря, у него не было особых ожиданий на её счёт. Он принял её просьбу, потому что для него это было попросту забавно. Но, в конце концов, она была всего лишь ребёнком, которому на вид не больше десяти. Поэтому, как он мог заставить себя надеяться на неё? Она слишком молода и слаба.
Услышав такое, Джерон едва не начал проклинать своего босса, но сдержался.
Ты жестокий, бескровный ублюдок. Никогда не испытавал ни к кому и капли сочувствия, – подумал Джерон и бросил на Абеля негодующий взгляд.
— Я вижу, что ты мысленно проклинаешь меня, – Абель ухмыльнулся.
— ...
Как и ожидалось... Джерон слегка кашлянул.
— Во всяком случае, для своего возраста она довольно спокойна. Это необычно. Я нахожу её поведение несколько интригующим – откуда она взялась? Будучи в состоянии действовать так спокойно и храбро, несмотря на то, что её противник явно выше по статусу, она, должно быть, пришла из какого-то жуткого места... Уверен, всё это не просто так. Давайте получше узнаем о семье Грин.
Абель сонно сказал это, откинувшись на спинку стула в расслабленной позе. Его нога была перекинута через другую.
— Кроме того, я уже давно об этом думаю. Этот дом, дворянская семья Грин, о них мало что известно. Раскройте всё. До мельчайших деталей. Не пропустите ни единого факта, – проинструктировал Абель.
— Да, Господин, – по этой команде Джерон сразу же ответил.
Затем он осторожно спросил, стараясь как можно лучше сформулировать свой вопрос, чтобы его красноречивый босс понял:
— Тогда как же... этот ребёнок, Фиона... Нет, вы действительно думаете отправить её на фронт?
— Через два дня, ко второй стене.
— ...
Лицо Джерона побледнело. Услышав это резкое заявление, он сокрушённо вздохнул. Вторая стена была местом, где количество монстров превышало все возможные и невозможные пределы. Это было самое опасное место. Как мог Абель даже подумать о том, чтобы отправить её туда? Действия его босса были за пределами его самого дикого воображения.
Абель взглянул на лицо Джерона. В его голосе прозвучал сарказм:
— Ты смотришь на меня, как на дерьмо.
Это было настолько очевидно? Джерон попытался закрыть глаза, чтобы избежать его взгляда.
Не заботясь о мыслях своего подчинённого, Абель продолжил:
— Не волнуйся, я буду рядом с этим ребёнком.
Перед уходом Джерон обернулся, его переполняли сложные чувства.
— ...вы тоже уходите, Господин?
Абель кратко ответил:
— Да.
Даже если Абель сказал, что тоже идёт на войну, Джерон всё равно был обеспокоен. "Надеюсь, всё получится." У него не было другого выбора, кроме как сдаться.
Абель Хилтон был жестоким зверем, защищающим северную территорию. Он не жалел бесполезных людей. Он терпел только тех, кто мог доказать свою ценность.
Абель вздёрнул подбородок, и с его губ сорвались слова:
— Если она вдруг окажется бесполезной, я лично брошу её на растерзание тем монстрам. Мой личный подарочек в виде еды.
— ...
Услышав эти вульгарные, жестокие слова, вырвавшиеся из уст Абеля, Джерон почувствовал, что его ожидания были напрасны. Он сглотнул слюну, подавляя гнев.
Этот кусок дерьма!
Похожие произведения
Добро пожаловать на Ficbooks! Мы рады представить вам главу Том 1. Глава 3.
Вы читаете новеллу Я стала женой главного героя онлайн на русском языке на Ficbooks.ru. Альтернатива(и) : I Become The Wife of The Male Lead / 내 남자 주인공의 아내가 되었다 - Автор(ы) : Cказочные истории
Благодаря нашим высококачественным сканам и переводам читатели могут наслаждаться новеллами в ее оригинальном формате, погружаясь в потрясающее художественное оформление и запутанное повествование. Наш удобный интерфейс позволяет легко ориентироваться в главе как на настольном компьютере, так и на мобильных устройствах.
В Ficbooks мы гордимся тем, что обеспечиваем удобство чтения для поклонников всех жанров. От фэнтези и романтики до боевиков и комедий - у нас есть широкий выбор новел для читателей. Мы постоянно пополняем нашу библиотеку последними выпусками, поэтому не забывайте заглядывать к нам, чтобы узнать о новых главах и названиях.
Так что сядьте поудобнее, расслабьтесь и погрузитесь в Я стала женой главного героя / Том 1. Глава 3, только на Ficbooks.