I Become The Wife of The Male Lead

Я стала женой главного героя

Главы (11)

Том 1. Глава 2

Я стала женой главного героя 2 Глава

Том 1. Глава 2

Хилтоны были представителями Императорской семьи, возглавляющими северные территории на протяжении нескольких веков. Глава Хилтонов – Герцог Абель Хилтон славился своей жестокостью и безжалостностью. Он был не только управляющим территорией, но и командиром возглавляющим линию фронта. 

В настоящее время обстановка такова.

...И сейчас я насильно была отправлена на территорию к этому безжалостному Герцогу. 

— Сама себе могилу вырыла... 

Первое место, которое я посетила по прибытию на эту территорию, был замок Герцога Абеля. Как и сам Герцог, замок излучал огромное давление. Он был огромным, с высокими шпилями и стенами, похожими на горный хребет.

— Ха... Моя жизнь. 

С этого момента я буду одна, и могу предположить, что новая работа будет нелёгкой. Нет, может быть, прежде чем это случится, меня выгонят, потому что им не нужен ребёнок. Да, конечно, я же всё время была просто никчёмным ребёнком. 

В этой истории Герцог Абель Хилтон обладал важной ролью поддержки. Если быть более точной, он был помощником главного героя, Сайрена. Он был очень популярен среди читателей, человек среднего возраста, который всегда спасал главного героя в самый важный момент. В начале книги ему было примерно сорок, но так как сейчас, оставалось ещё около шести лет до начала истории, ему было примерно тридцать. 

Все его проблемы были связаны с тем, что он очень близко знаком с главным героем. Но это было не полностью так, ведь ещё одна причина кроется в том, что его личность была просто отвратительная. Теперь, будучи намного моложе, чем в первоначальной временной шкале истории, он буквально находится в своей самой агрессивной фазе. 

Интересно, смогу ли я вообще справиться с таким ужасным персонажем? 

— Иди сюда. 

Рыцарь, который сопровождал меня, резко остановился. Я посмотрела на дверь перед собой. Эта дверь была настолько огромной, что я чувствовала себя невероятно ничтожной перед ней. Уверена, за ней был Герцог. 

— Открыть дверь, – рыцарь, который вёл меня, отдал приказ двум солдатам, которые оказались стражниками дверей. Когда двое солдат толкнули огромную дверь, она с тяжёлым скрипом открылась. Я моргнула, глядя на разворачивающуюся передо мной сцену. 

Внутренний интерьер был полностью отделан камнем. Хотя и было ужасно холодно, это комната излучала великолепие. В огромном кресле посреди комнаты сидел молодой человек. У него были белые, как снег, волосы и голубые, как лёд, глаза. Его лицо было настолько прекрасным, что могло легко впечатлить любого. Удивительно, но это лицо производило впечатление скорее интеллигентного офицера разведки, а не сильного воина. Тем не менее, он действительно оказывал ужасающее давление как человек, который управлял суровой северной областью. 

Я сглотнула. 

Он был очень талантливым и способном персонажем, который впоследствии станет мастером главного героя. Как только Герцог посмотрел на меня, он нахмурился. 

— Я точно слышал, что подать заявление собирается новый маг. 

Он сказал всего несколько слов, а у меня уже были мурашки. 

— Что, чёрт возьми, это за тощая девчонка? 

Похоже, ужасное тёмное будущее уже поджидает меня. 

— Я – Фиона Грин, – несмотря на резкий ответ, я поприветствовала его максимально вежливо. 

Абель, не меняя выражения лица, повернул голову к человеку, который, по-видимому, был его ближайшим помощником: 

— Джерон, что, чёрт возьми, здесь происходит? 

Этот "Джерон" – молодой парень, стоящий рядом с Герцогом. Он растерянно посмотрел в мою сторону, а затем снова повернул голову в сторону Абеля: 

— Я слышал, что Граф Грин должен был послать мага, который был его ближайшей роднёй, но... – Джерон, казалось, тоже не знал, что сказать, увидев этого странного тощего ребёнка. 

Ну, это не совсем так. Я прямой кровный родственник, хотя и незаконнорожденный ребёнок, и я знаю как использовать магию.

Абель оскалил зубы: 

— Хочешь сказать, что их ответ на приказ – это маленький ребёнок? 

Затем Абель поднялся со стула, за ним развивался его огромный плащ. Чем дольше он изучал меня, тем мрачнее становилось его лицо. Его голубые глаза заставили меня почувствовать себя, пойманной в ловушку суровой метели. 

— Я вижу, что он шутит над нами. После этой чёртовой войны, я лично разберусь с семьёй Грин. 

Ох, я облажалась, отец. Самый сильный Герцог на всём севере, должно быть, сейчас очень зол. 

Мне плевать, что станет с семьёй Грин в будущем. Единственное, что меня сейчас волнует, это тот факт, что Герцог был готов взорваться от гнева. 

Агх, перестань пялиться на меня. 

Звуки шагов раздавались по комнате, Герцог шёл ко мне. Этот медленный темп нагнетал обстановку. Он остановился передо мной, его фигура возвышалась как гора. Я была ужасно ничтожна перед ним. Я была меньше своих же сверстников из-за недостатка еды, что уж говорить про него. 

— Эй, ребёнок, – его выражение лица было таким холодным.

Погодите-ка, я же помню, что говорила ему своё имя буквально минуту назад. 

— Я хочу услышать объяснения. Почему Граф Грин прислал сюда такого маленького ребёнка, как ты? Разве у него там нет талантливых людей? 

Я не собиралась прикрывать Графа, поэтому просто дала честный ответ: 

— Первый брат был наследником, сестра замужем, а второй брат обручён. 

Но почему-то я почувствовала себя ребёнком, который стукачит. Я слегка сглотнула слюну и сказала: 

— И вот, я, самая младшая в семье, была послана сюда. 

— Ха, – Абель цокнул языком, как будто он просто не знал, что на это ответить: 

— Они явно смотрят на эту войну свысока. 

Он посмотрел на меня своим надменным взглядом: 

— Во всяком случае, я догадываюсь, почему. Тебе, должно быть, было тяжело проделать весь этот путь сюда. Но возвращайся домой. 

Затем он продолжил: 

— Такому ребёнку, как ты, здесь не место. 

Как я и предполагала ранее, меня выгнали, и это случилось всего через пять минут после того, как я пришла сюда. Довольно быстро. 

Абель сразу же отвернулся от меня. В его глазах я была лишь бесполезной вещью. 

Я не чувствовала от него никакого тепла. Но мне плевать на Абеля. Сейчас мне некуда идти. К Графу Грину, который сам послал меня на эту войну? Там со мной и так плохо обращались. Моя комната – старый чердак, который никак не отапливается, а еда – жалкие объедки. Даже если я вернусь в этот особняк прямо сейчас, я уверена, что он вышвырнет меня, зачем ему терять шанс, которого он так долго ждал? 

В оригинальной истории Фионе пришлось долгое время скитаться по улицам, так как она ещё не знала о своём таланте. Хотя по итогу она нашла место, куда смогла пойти, эти события оставили у неё немалые шрамы на сердце и стали одной из причин, почему она стала злодейкой. 

Теперь, поскольку я знаю, что в теле Фионы таится невероятный талант, и с опытными магами обращаются хорошо, я придумала такой план: доказать свой талант сразу и заранее накопить обширные знания. Думаю, этот вариант намного лучше, чем скитаться по улицам. 

В конце концов война и так закончится, когда появится главный герой, поэтому лучшим вариантом в такой ситуции было пережить это и сэкономить деньги. А вскоре переехать в деревню и жить там спокойно. 

Поэтому первое, что мне нужно было сделать, – это получить разрешение остаться здесь в качестве мага. А затем просто держаться подальше от глаз Абеля, пока не появится главный герой. 

Подсчитав всё в голове, я уставилась на спину Герцога и сказала: 

— Погодите, Герцог. Мне есть, что вам сказать. 

Абель перестал шагать в сторону кресла, развернулся и ответил: 

— Что? 

— Я не могу последовать этому приказу. 

Абель нахмурился, глядя на меня. Если бы я была обычным тринадцатилетним ребёнком, я бы заплакала. 

— Что? 

Я смотрела Абелю в глаза: 

— Я не вернусь и не собираюсь нахально просить остаться здесь. Просто дайте мне один шанс проявить себя. 

Зрачки Абеля расширились. Он был в некотором шоке: 

— О чём ты говоришь? Дать тебе шанс проявить себя? 

Лицо Абеля изменилось, когда он заинтересовался моей идеей. Ну, конечно, это было удивительно, что девочка, которая выглядит как обычный тринадцатилетний ребёнок, смогла сказать что-то подобное. 

Он специально начал говорить грубо, чтобы испугать меня: 

— Такая маленькая девочка, как ты? Будешь заниматься домашними делами? Но у меня и так уже есть множество прекрасных слуг. И как же ты сможешь проявить себя? 

Это был нетрудный вопрос. Кроме того, я кое-что знала о том, как вести себя с Абелем. Никогда не ведите себя высокомерно, но и не переходите в другую крайность – не распускайте слюни. Я сжала кулаки и твёрдым голосом сказала: 

— Позвольте мне один раз выйти на поле битвы. Я докажу вам, что буду полезна на этой войне. 

0 комментариев

Похожие произведения

Добро пожаловать на Ficbooks! Мы рады представить вам главу Том 1. Глава 2.

Вы читаете новеллу Я стала женой главного героя онлайн на русском языке на Ficbooks.ru. Альтернатива(и) : I Become The Wife of The Male Lead / 내 남자 주인공의 아내가 되었다 - Автор(ы) : Cказочные истории

Благодаря нашим высококачественным сканам и переводам читатели могут наслаждаться новеллами в ее оригинальном формате, погружаясь в потрясающее художественное оформление и запутанное повествование. Наш удобный интерфейс позволяет легко ориентироваться в главе как на настольном компьютере, так и на мобильных устройствах.

В Ficbooks мы гордимся тем, что обеспечиваем удобство чтения для поклонников всех жанров. От фэнтези и романтики до боевиков и комедий - у нас есть широкий выбор новел для читателей. Мы постоянно пополняем нашу библиотеку последними выпусками, поэтому не забывайте заглядывать к нам, чтобы узнать о новых главах и названиях.

Так что сядьте поудобнее, расслабьтесь и погрузитесь в Я стала женой главного героя / Том 1. Глава 2, только на Ficbooks.